ШАБАЙ — посредник в торговле между производителем товара и купцом.
ШАГРЕНЬ — козлиная кожа для ичегов и ноготиц.
ШАЛАБАН — крытый воз, кочевая кибитка; в переносном смысле — стакан водки.
ШАЛАВА — распутный человек.
ШАЛАТЬСЯ — бродить без видимой нужды.
ШАЛЫЖИНА — хворостина, молодой побег у дерева.
ШАРАН (некр.) — рыба карп, молодой сазан.
ШАРАШКА — примитивное приспособление для очистки ружейных стволов от налипшего свинца. В старое время пули без оболочки и охотничья дробь делались из легкоплавкого свинца; поэтому при стрельбе внутри нагретых стволов накоплялись свинцовые пластинки, тоже — шарашки. Они сокращали дальность и меткость стрельбы, а поэтому ружье надо было время от времени ошарашить. Ш. состояла из железного станка с зажимами и расположенным вдоль него стальным прутом, квадратным в сечении, с одним концом в подшипнике. Ружейный ствол надевался на прут и неподвижно зажимался на станке; прут вращался при помощи рукоятки и бил с грохоток по стенкам ствола не шлифуя, а отбивая шарашки. По аналогии — шарашками назывались налипшие и скатанные за зиму нечистоты у крестьянских коров и лошадей, накопившиеся на шерсти к на хвосте.
ШАРМИЦЫ — малые полковые манёвры.
ШАРОВАРЫ — широкие казачьи штаны.
ШАРПАТЬ — отрывать, добывать.
ШАСТАТЬ — бегать без особенной нужды и появляться то тут то там.
ШАТОСТЬ (некр.) — неустойчивость, склонность к измене.
ШВОРКА - кусок веревки.
ШЕЛОХТАТЬ — щекотать.
ШЕРБОШИТЬ — волноваться, возбужденно выкрикивать.
ШИБАТЬ — бросать вдаль, бить броском плетью.
ШИБКО — быстро.
ШИПУЧЕЕ ДОНСКОЕ — игристое вино, донское шампанское.
ШИПШИНА — дикая роза, шиповник.
ШИРОКОПЫТОМ — кувырком.
ШИТВЯНКА — у служивых кожаный мешочек со швейными принадлежностями.
ШЛЕНДАТЬ — слоняться без дела.
ШЛЫЧКА — женский головной убор, твёрдая шапочка с рожками, которая покрывалась платком или шальником из прозрачного шёлка. До наших дней сохранялась Ш. в виде низкой цилиндрической шапочки. Её носили под платком.
ШЛЯХ — широкая степная дорога.
ШМАТ — связка поплавков-балбырок в каждом конце рыболовной сети.
ШМАТОК — кусок.
ШОКЛА — трещина, щель.
ШТУРМА (некр.) — буря, шторм.
ШУБА ДОНСКАЯ — парадная женская делалась на лисьем меху длиною до пят, покрывалась шелковой материей зеленого или синего цвета с черными узорами; широкие сверху рукава свисали много ниже рук, а если поднимались выше кистей, то собирались наверху вроде буфов. Вся Ш. Д. вокруг подола, бортов и ворота, часто была оторочена порешней (мехом выдры). Мужские — того же кроя, как и женские запахивались правой полой на левую, но шились на волчьем меху того же фасона и покрывались толстым сукном.
ШУБАШИ ИЛИ ШУБУШИ — у Турок начальники областей; в конце XV ст. эта должность учреждена и для Азова, после чего им должны были подчиняться Азовские Казаки, жившие еще в устьях Дона и в Приазовье. Точное турецкое значение: главный, возглавляющий.
ШУИНЫЙ (некр.) — левый.
ШУЙЦА (некр.) — левша.
ШУКАТЬ — искать.
ШУМНУТЬ — крикнуть, позвать.
ШЫРЕШЬ — изломанный первый лед на Дону; когда низовый ветер подымает уровень водах, едва установившийся лед ломается и Ш. несется по руслу с большим шумом.